Арабский язык
«Алгебра», «химия», «магазин», «халва»… Этими и многими другими словами арабского происхождения мы пользуемся очень часто и ежедневно имеем дело с цифрами, которые мы называем арабскими (хотя они и были позаимствованы арабами в Индии). На арабском языке в мире говорят 240 миллионов человек. Еще 50 миллионов используют его в качестве второго языка. Этот язык также изучают и на факультете межкультурных коммуникаций. Студенты делятся своими впечатлениями.
Почему вы выбрали арабский язык в качестве второго иностранного?
Валерия Смоленская:
“ Я выбрала арабский язык сама, но до конца не понимала, что я делаю, так как было одновременно интересно и страшно, ведь он довольно сложный! Но потом я влюбилась в этот язык буквально с нескольких первых вводных пар. Да он сложен, да непросто привыкнуть к написанию справа налево, да нелегко осознать, что эти закорючки и есть буквы, и их можно читать. J Но сколько же в этом всем красоты! Именно его звучание, его каллиграфия, его сложность – это то, что привлекает! „
Полина Шульга:
“ Арабский язык я не выбирала, судьба выбрала его за меня (деканат) J. Мне предложили на выбор арабский и польский, я рискнула с арабским и ни капли не пожалела. Влюбилась в язык с первой пары „
Ксения Кот:
“ Я не выбирала арабский язык как второй иностранный, потому что он казался слишком непонятным и раньше я вообще ничего о нём не знала. Но о том, что учу именно это язык, не жалею, ведь каждый язык хорош по-своему „
Чем вам нравится арабский язык и процесс его изучения?
Полина Шульга:
“ Язык притягивает уникальностью, сложностью и звучанием. Чувствуешь себя такой же особенной, притягательной и сложной для восприятия J „
Ксения Кот:
“ Хоть арабский литературный язык и звучит немного грубо, но обилие шипящих и слитное произношение слов делает его мягче, мне нравится это, также как и арабская каллиграфия. Мне нравится, что в университете у нас преподаватели-носители языка, мы сразу привыкаем воспринимать арабскую речь на слух так, как она звучит именно от носителя „
Какие перспективы для себя вы видите в изучении арабского языка?
Валерия Смоленская:
“ На сегодняшний день считаю данное сочетание языков (русский-английский-арабский) очень перспективным, так как встречается редко, а востребованность растет с каждым годом все больше и больше. Ведь Беларусь стремительно налаживает контакты с арабским миром в сфере экономики, образования и т.д. „
Полина Шульга:
“ Перспектив, честно говоря, на первых парах не видела, а потом они начали появляться через связи. Оказалось много знакомых и родственников, которые работают с арабами. Так что изучение языка сейчас достаточно мотивированно. Предлагали работать летом в Дубай. Проходила собеседование с арабами, говорили на английском, но когда они объяснялись на арабском, прекрасно их понимала. Да и это был огромный бонус к резюме „
Ксения Кот:
“ Знание русского, английского и арабского сейчас встречается крайне редко, но спрос постепенно растёт, поэтому я думаю, это хороший стимул для изучения арабского, это то, что как специалистов может сделать нас уникальными „
Какое, на ваш взгляд, самое красивое слово или фраза на арабском языке?
Валерия Смоленская:
“ Мое самое любимое выражение: «улыбнись миру и мир улыбнется тебе» – «الدنيا ابـتـســـم تـبـتـســـم لـك „
Полина Шульга:
“ Самое красивое слово شلال – водопад. Когда услышала, влюбилась и , кажется, запомнила на всю жизнь „
Ксения Кот:
“ ! أتمنى لك التوفيق على مدار السنة – Желаю добра круглый год „
«Блиц с экспертом»
Саад Мохамед Мутана, доцент кафедры восточных языков
Почему стоит выбрать для изучения арабский язык?
Саад Мохамед Мутана:
“ Арабский стоит выбрать потому, что арабский мир имеет хорошие отношения со странами СНГ, в том числе и с Беларусью также налаживается сотрудничество, что является для студентов очень перспективным фактором. У арабского языка очень большой ареол распространения, целых 22 государства говорят на нем, что говорит о его масштабности. „
С какими сложностями можно столкнуться в изучении этого языка?
Саад Мохамед Мутана:
“ Арабский очень отличается от европейских языков, он очень сложен по своей структуре, значительно отличается своим правописанием, фонетикой, грамматикой и т.д. „
Ваша любимая книга на арабском?
Саад Мохамед Мутана:
“ Люблю читать исторические книги, как например «История цивилизации» Уильямса Джеймса Дюранта или «Сезон паломничества на север» Тайиба Салеха „
Ваш любимый фильм на арабском?
Саад Мохамед Мутана:
“ Любимый фильм называется «Невиновный» с Ахмадом Заки „
Если не арабский, то какой язык?
Саад Мохамед Мутана:
“ Если не арабский язык, то никакой другой больше! „

